Γνωρίζουμε ότι είναι αρκετά δύσκολο να υπολογίσετε μόνοι σας το κόστος μετάφρασης των κειμένων σας. Υπάρχουν πολλοί παράγοντες που το διαμορφώνουν γιατί η μετάφραση δεν είναι ένα τυποποιημένο προϊόν. Είναι βασικά το πλήθος των λέξεων (μεγάλος όγκος- μεγαλύτερη έκπτωση), ο γλωσσικός συνδυασμός (οι σπανιότερες γλώσσες, όπως για παράδειγμα τα Νορβηγικά, έχουν αρκετά μεγαλύτερη χρέωση από μία μετάφραση στα Αγγλικά ή τα Γερμανικά). Επίσης βασικό ρόλο στη διαμόρφωση των τιμών παίζει και ο βαθμός εξειδίκευσης της ορολογίας, αλλά και η προθεσμία παράδοσης. Επιπλέον είναι δύσκολο για τον πελάτη να υπολογίσει εύκολα το κόστος μετάφρασης όταν χρειάζεται μία παραγγελία για παραπάνω από έναν γλωσσικό συνδυασμό.
Πόσο κοστίζει μια μετάφραση κειμένου; Ποια η χρέωση για μετάφραση από ελληνικά σε αγγλικά; Ποιο το κόστος μετάφρασης από ελληνικά σε γερμανικά;
Αντιλαμβανόμαστε πλήρως αυτές τις απορίες γι’ αυτό και παρακάτω θα βρείτε ενσωματωμένη μία σύγχρονη και εξελιγμένη φόρμα προσφοράς. Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να συμπληρώσετε τα πεδία και πολύ σύντομα θα λάβετε απάντηση, χωρίς κάποια επιβάρυνση ή άλλη υποχρέωση, με το ποιο είναι το ακριβές κόστος μετάφρασης των εγγράφων σας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκπλαγείτε ευχάριστα με τις άκρως ανταγωνιστικές χρεώσεις μας !!!
Eπικοινωνήστε μαζί μας με οποιονδήποτε βολικό για σας τρόπο (φόρμα προσφοράς ή απευθείας επικοινωνία ώστε να επιλέξουμε μαζί την καλύτερη λύση για τις μεταφραστικές σας ανάγκες.
⇒ Η χρέωση γίνεται ανά λέξη του πρωτότυπου κειμένου.
⇒ Ελάχιστο κόστος μετάφρασης μικρών κειμένων € 15,00.
⇒ Έχετε πιστοποιητικό ή άλλο δημόσιο έγγραφο προς μετάφραση; Πατήστε εδώ για να μάθετε το κόστος.
⇒ Η χρέωση για επείγουσα μετάφραση προσαυξάνεται κατά 30%.
⇒ Η παραγγελία θεωρείται επείγουσα εάν εκτελείται εντός 24 ωρών ή εάν μεταφράζονται πάνω από 12 σελίδες (1 σελ. – 250 λέξεις) ανά ημέρα.